Вот интересно, упоминание тыквы в англоязычном фэнтези про ведьмочек, это только у американских авторов или англичанки тоже к тыквам не ровно дышат? Меня тыквы еще в Гарри Поттере напрягали, хотя там не средневековье и магическое сообщество законсервировалась в реалиях 19-го века, с паровозами и противными баканбардами, когда тыква уже была привезена из Америки и вошла в культуру. Так то у Роулинг много было нелогичного, во много на этом и фандом держался.
Но пишут ли про тыквы умненькие английские девочки с высшим образованием?
Но пишут ли про тыквы умненькие английские девочки с высшим образованием?
а у Акунина на Руси издавна семечки лузгали.
Но для меня ведьма, выращивающая тыкву, это как баба-яга, которая сажает картошку.
И поэтому Пратчет меня опечалил(
Ну у него вообще мир на черепахе и слонах летает, там что угодно может быть
Думаю тыквы с ведьмами ассоциируются по причине того что они основной компонент для хэллоувиновских украшений
Я эту серию у Пратчетта не читала.
Когда-то я по его книжкам учила английский, понравилось, а теперь и английский забыла, а вспоминать смысла нет, и перевод читать не хочется - попробовала пару раз, не понравилось, показалось, что сильно переврано.